Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) geografia Addis Abeba;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

Addis Abeba

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

The seventh session of the ACP-EU Parliamentary Assembly takes place in Addis Ababa, Ethiopia.
W Addis Abebie (Etiopia) odbywa się 7. sesja Zgromadzenia Parlamentarnego AKP-UE.

europa.eu

Commissioner Michel met with the Somali President, just a few days ago, on the margin of the IGAD Summit in Addis Ababa.
Pan komisarz Michel spotkał się z prezydentem Somalii zaledwie kilka dni temu, na szczycie Międzyrządowego Organu ds.

statmt.org

No-one can allow themselves to put a foot wrong, either in Khartoum, in Juba, in Brussels or at the African Union in Addis Ababa.
Nikt nie może sobie pozwolić na błędny krok, ani w Chartumie, ani w Dżubie, ani w Brukseli, ani też w Unii Afrykańskiej w Addis Abebie.

statmt.org

Since 2 February 2009, numerous attempts have been made, including by the UN and the EU, resulting in the Maputo and Addis Ababa agreements.
Od 2 lutego 2009 r. podjęto liczne działania, w tym przez ONZ i UE, które zaowocowały zawarciem porozumień z Maputo i Addis Abeby.

statmt.org

It is obvious that the only way of ensuring that constitutional order is restored is to fully enforce the Maputo and Addis Ababa Accords.
Oczywiste jest, że jedynym sposobem na przywrócenie porządku konstytucyjnego jest całkowite przestrzeganie porozumień z Maputo i Addis Abeby.

statmt.org

Any questions, class? I wonder what they're wearing in Addis Ababa?
Jakiekolwiek pytania, klasa? zastanawiam się co oni noszą w Addis Ababa?

Look at this dispatch from Addis Ababa.
Patrzy tę ekspedycję z Addis Ababa.

A meteorite found in Addis Ababa?
Meteoryt znaleziony w Addis Abebie?

I'il call this place Addis Ababa.
Nazwę to miejsce Addis Abeba.

Are we going to Addis Ababa, Mr. Luthor?
Jedziemy do Addis Abeby, panie Luthor?

Mr President, this situation, as all the others have said, is very tragic: it resembles very much what happened a few years ago in Addis Ababa.
Panie przewodniczący! Ta sytuacja, jak powiedzieli wszyscy przedmówcy, jest naprawdę tragiczna; bardzo przypomina to, co wydarzyło się przed kilku laty w Addis Abebie.

He recently affirmed his intention to organise general elections without taking account of the timetable provided for in the Maputo and Addis Ababa agreements.
Ostatnio potwierdził swój zamiar zorganizowania powszechnych wyborów, nie uwzględniając harmonogramu przewidzianego porozumieniami z Maputo i Addis Abeby.

There is the Maputo Agreement and Addis Ababa Additional Act, which remain the only political and democratic solution to the current crisis.
Jedynym w tej chwili politycznym i demokratycznym rozwiązaniem bieżącego kryzysu pozostaje porozumienie z Maputo i akt dodatkowy z Addis Abeby.

It is obvious that the only way of ensuring that constitutional order is restored is to fully enforce the Maputo and Addis Ababa Accords.
Oczywiste jest, że jedynym sposobem na przywrócenie porządku konstytucyjnego jest całkowite przestrzeganie porozumień z Maputo i Addis Abeby.

Commissioner Michel met with the Somali President, just a few days ago, on the margin of the IGAD Summit in Addis Ababa.
Pan komisarz Michel spotkał się z prezydentem Somalii zaledwie kilka dni temu, na szczycie Międzyrządowego Organu ds.

Since 2 February 2009, numerous attempts have been made, including by the UN and the EU, resulting in the Maputo and Addis Ababa agreements.
Od 2 lutego 2009 r. podjęto liczne działania, w tym przez ONZ i UE, które zaowocowały zawarciem porozumień z Maputo i Addis Abeby.

Even in African countries, economic growth sometimes hits double figures, as is evident in major cities, such as Addis Ababa. However, inequality is growing just as rapidly.
Nawet w krajach afrykańskich wzrost ten bywa czasem dwucyfrowy, co doskonale widać w wielkich miastach takich jak Addis Abeba, nierówności wzrastają jednak równie szybko.

No-one can allow themselves to put a foot wrong, either in Khartoum, in Juba, in Brussels or at the African Union in Addis Ababa.
Nikt nie może sobie pozwolić na błędny krok, ani w Chartumie, ani w Dżubie, ani w Brukseli, ani też w Unii Afrykańskiej w Addis Abebie.

The upcoming EU-African Ministerial Troika in Addis Ababa and the meeting on Guinea on 12 October in Abuja will be important in this respect.
Nadchodzące spotkanie trójki ministerialnej UE-Afryka w Addis Abbabie oraz spotkanie w sprawie Gwinei 12 października w Abuja będą pod tym względem znaczące.

With the Science with Africa conference in Addis Ababa coming up in March, this is indeed the moment for the European Parliament to register its support for a new and intensified approach to EU-Africa scientific cooperation.
W świetle konferencji "Science with Africa”, która odbędzie się w Addis Abebie w marcu, jest do rzeczywiście właściwy moment, aby Parlament Europejski okazał swe wsparcie dla nowego i zintensyfikowanego podejścia do współpracy naukowej UE-Afryka.

Examples of failure to act or even nauseating grovelling on the part of EU representatives abound throughout the world - from Addis Ababa to Beijing, from Moscow to Riyadh and from Teheran to Havana.
Przykłady bierności lub nawet obrzydliwej uniżoności ze strony przedstawicieli UE są na świecie bardzo liczne - od Addis Abebu do Pekinu, od Moskwy do Rijadu i od Teheranu do Hawany.

As regards the Addis Ababa conference taking place in March, the Commission will take part and we hope that it will be a milestone on the road to scientific cooperation with Africa and in the development of science and technology on the African continent.
W odniesieniu do konferencji, która odbędzie się w Addis Abebie w marcu, Komisja weźmie w niej udział i mamy nadzieję, że będzie ona kamieniem milowym na drodze do współpracy naukowej z Afryką i w zakresie rozwoju nauki i technologii na kontynencie afrykańskim.

It is preparing to make free and easy with the forthcoming elections, which he has announced for March 2010, at the end of a process which has nothing democratic about it and which is taking place outside the Maputo and Addis Ababa agreements.
Szykuje się, aby swobodnie i bez ceremonii rozporządzać nadchodzącymi wyborami, które zapowiedział na marzec 2010 roku, na koniec procesu, który nie ma nic wspólnego z demokracją i przebiega poza zakresem porozumień z Maputo i Addis Abeby.